Ripple Revolution 2022
(
⚠️️with Sensitive Content 内含敏感内容⚠️️)
MA Design for Social Innovation and Sustainable Futures Graduate Final Project
Link→ Unversity of the Arts London Online Graduate Showcase
Link→ Unversity of the Arts London Online Graduate Showcase
Introducion 简介
An activist project designed to foster civic awareness among the politically oppressed.
It demonstrates how a Chinese citizen goes through a transition from accepting solely the propaganda and education provided by the Chinese Communist Party (CCP) to learning more historical information and awakening after breaching the Great Firewall.
Under the high-handed rule of the CCP regime, people often need to conceal or evade their true thoughts due to security considerations after awakening and feel powerless towards the status quo and various tragedies, which eventually lead to political depression.
As an interactive artwork, the audience can use the red paint spray bottle on the table to spray the two dictators and the party emblem to express their dissatisfaction and vent their emotions to relieve their political depression. Furthermore, red paint representing the blood and tears of the Chinese people dripped from the portraits of the two dictators and the party emblem and finally flowed into the box to show that the tragedies of the Communist Party and the dictatorship were covered up in the beautiful lies of political propaganda and information blockade.
This project is one of the many powerful ripples contributing to the revolution of our time, causing Chinese people at home and abroad to think and act for change.
这是一个行动主义作品,旨在培养受政治压迫者的公民意识。
它展示了一个中国公民如何从单纯接受中共的宣传教育到突破防火墙后了解更多历史信息和觉醒的转变。
在中共政权的高压统治下,人们觉醒后往往出于安全考虑,需要隐藏或逃避自己的真实想法,对现状和各种悲剧感到无能为力,最终导致政治抑郁。
作为一个可交互的艺术作品,观众可以用桌上的红漆喷壶喷洒两位独裁者和党徽,以表达自己的不满,宣泄自己的情绪,缓解政治上的压抑。此外,代表中国人民血于泪的红漆从两位独裁者的画像和党徽上滴落,最后流到盒子里,表明共产党其独裁的悲剧被掩盖在政治宣传和信息封锁的美丽谎言中。
这个项目是为我们这时代革命做出贡献的众多强大涟漪之一,引起海内外华人思考并做出行动上的改变。
It demonstrates how a Chinese citizen goes through a transition from accepting solely the propaganda and education provided by the Chinese Communist Party (CCP) to learning more historical information and awakening after breaching the Great Firewall.
Under the high-handed rule of the CCP regime, people often need to conceal or evade their true thoughts due to security considerations after awakening and feel powerless towards the status quo and various tragedies, which eventually lead to political depression.
As an interactive artwork, the audience can use the red paint spray bottle on the table to spray the two dictators and the party emblem to express their dissatisfaction and vent their emotions to relieve their political depression. Furthermore, red paint representing the blood and tears of the Chinese people dripped from the portraits of the two dictators and the party emblem and finally flowed into the box to show that the tragedies of the Communist Party and the dictatorship were covered up in the beautiful lies of political propaganda and information blockade.
This project is one of the many powerful ripples contributing to the revolution of our time, causing Chinese people at home and abroad to think and act for change.
这是一个行动主义作品,旨在培养受政治压迫者的公民意识。
它展示了一个中国公民如何从单纯接受中共的宣传教育到突破防火墙后了解更多历史信息和觉醒的转变。
在中共政权的高压统治下,人们觉醒后往往出于安全考虑,需要隐藏或逃避自己的真实想法,对现状和各种悲剧感到无能为力,最终导致政治抑郁。
作为一个可交互的艺术作品,观众可以用桌上的红漆喷壶喷洒两位独裁者和党徽,以表达自己的不满,宣泄自己的情绪,缓解政治上的压抑。此外,代表中国人民血于泪的红漆从两位独裁者的画像和党徽上滴落,最后流到盒子里,表明共产党其独裁的悲剧被掩盖在政治宣传和信息封锁的美丽谎言中。
这个项目是为我们这时代革命做出贡献的众多强大涟漪之一,引起海内外华人思考并做出行动上的改变。
Details 详细介绍
In the first part, the slogan on the box is political propaganda and brainwashing education within the walls (China) and has become the mantra and subconscious of most Chinese people. The second part is the Great Firewall that blocks access to the international network, like a cage that restricts the Chinese people's freedom of exploration of the world and forces those inside to sing the praises of the great leaders.
The audience can use the red paint spray bottle on the table to spray the two dictators and the party emblem to express their dissatisfaction and vent their emotions to relieve their political depression. Red paint representing the blood and tears of the Chinese people dripped from the portraits of the two dictators and the party emblem and finally flowed into the box to show that the tragedies of the Communist Party and the dictatorship were covered up in the beautiful lies of political propaganda and information blockade.
第一部分,盒子上的口号是墙内(中国)的政治宣传和洗脑教育,已经成为大多数中国人的口头禅和潜意识。第二部分是阻断国际网络通道的长城防火墙,就像一个笼子,限制了中国人探索世界的自由,迫使里面的人对伟大领袖唱赞歌。
观众可以用桌上的红漆喷壶喷洒两位独裁者和党徽,表达自己的不满,发泄自己的情绪,缓解政治上的压抑。代表中国人民血于泪的红漆从两位独裁者的画像和党徽上滴落,最后流到盒子里,表明共产党其独裁的悲剧被掩盖在政治宣传和信息封锁的美丽谎言中。
The audience can use the red paint spray bottle on the table to spray the two dictators and the party emblem to express their dissatisfaction and vent their emotions to relieve their political depression. Red paint representing the blood and tears of the Chinese people dripped from the portraits of the two dictators and the party emblem and finally flowed into the box to show that the tragedies of the Communist Party and the dictatorship were covered up in the beautiful lies of political propaganda and information blockade.
第一部分,盒子上的口号是墙内(中国)的政治宣传和洗脑教育,已经成为大多数中国人的口头禅和潜意识。第二部分是阻断国际网络通道的长城防火墙,就像一个笼子,限制了中国人探索世界的自由,迫使里面的人对伟大领袖唱赞歌。
观众可以用桌上的红漆喷壶喷洒两位独裁者和党徽,表达自己的不满,发泄自己的情绪,缓解政治上的压抑。代表中国人民血于泪的红漆从两位独裁者的画像和党徽上滴落,最后流到盒子里,表明共产党其独裁的悲剧被掩盖在政治宣传和信息封锁的美丽谎言中。
In the third part, there is chaotic and fragmented information available on the Internet and mass media outside the walls (China), in which the Chinese people can learn about China's history and current affairs that are hidden by the Communist government, but they need to actively search and develop their ability to discern it. A 3D print "Pillar of Shame", a monumental sculpture commemorating the Tananmen Massacre in 1989, is displayed here to make more Chinese people aware of and remember that tragedy.The actual object was once erected at the University of Hong Kong but will be demolished in 2022
第三部分,墙外(中国)的互联网和大众媒体上有混乱而零散的信息,中国人可以从这些信息中了解到被共产党政府掩盖的中国历史和时事,但他们需要主动搜索并培养自己的辨别能力。这里展示了3D打印的 "国殇之柱",这是一个纪念1989年天安门事件的代表性的雕塑,让更多的中国人了解和记住那场悲剧。实物曾竖立在香港大学但于2022年遭拆除。
第三部分,墙外(中国)的互联网和大众媒体上有混乱而零散的信息,中国人可以从这些信息中了解到被共产党政府掩盖的中国历史和时事,但他们需要主动搜索并培养自己的辨别能力。这里展示了3D打印的 "国殇之柱",这是一个纪念1989年天安门事件的代表性的雕塑,让更多的中国人了解和记住那场悲剧。实物曾竖立在香港大学但于2022年遭拆除。
The fourth section consisted of some poems of encouragement and a democratic wall of free expression, in the hope that it would inspire and influence more Chinese to exercise and defend their civil rights.
第四部分由一些鼓励性的词句和让观众参与自由表达的民主墙组成,希望它能激励和影响更多的中国人行使和捍卫他们的公民权利。
第四部分由一些鼓励性的词句和让观众参与自由表达的民主墙组成,希望它能激励和影响更多的中国人行使和捍卫他们的公民权利。
↓
YOU MAY ALSO LIKE ↓